Vietnamese Culture: Trái khổ qua | Bitter Melon

[English below]
Khổ qua là cách nói âm Hán – Việt, trong đó:
– “Khổ” là đắng
– “Qua” là từ chỉ chung các loại quả có thân dài như bầu, bí, mướp, dưa.
Khi phiên âm qua tiếng Việt, “khổ qua” có thể hiểu là vượt qua những điều cực khổ, vất vả để đón chờ những điều tốt đẹp trong năm mới, do vậy mà món “canh khổ qua” cũng là một trong những món ăn khá phổ biến trong những ngày Tết, đặc biệt là ở miền Nam.
“Khổ qua” còn có tên gọi khác là mướp đắng. Ở một số vùng miền, “khổ qua” còn bị đọc chệch thành “ổ qua”, “khổ hoa”, …

Hãy đến với Vietnamese Language Studies ngay hôm nay để không chỉ học tiếng Việt mà còn cả văn hóa, truyền thống, ẩm thực, con người và rất nhiều điều thú vị khác của Việt Nam. Vietnamese Language Studies (VLS) là một trong những trung tâm hàng đầu tại Thành phố Hồ Chí Minh (Sài Gòn) trong lĩnh vực giảng dạy tiếng Việt và văn hoá Việt cho người nước ngoài và Việt Kiều.

———–

“Khổ qua” is a way of pronounce “bitter melon” in Sino-Vietnamese, in which:
– “Khổ” is bitter
– “Qua” is a general term for long-stemmed vegetable such as gourds, squash, melons.
When transliterated into Vietnamese, “khổ qua” can be understood as overcoming hardships (khổ) to look forward to good things in the new year (qua). That’s why the “khổ qua soup” is also one of popular dishes during Tết holiday, especially in the South of Vietnam.
“Khổ qua” has a different name which is “mướp đắng”. In some regions, “khổ qua” is misread as “ổ qua”, “khổ hoa”, etc,.

Join Vietnamese Language Studies (VLS) today to not only learn Vietnamese language but also Vietnamese culture, traditions, history, cuisine, people and many other interesting aspects of Vietnamese. As a leading Vietnamese language center in Ho Chi Minh City (Saigon), we offer a wide selection of personalized online and in-person Vietnamese language lessons ranging from beginner to advanced levels. Contact us today to not only learn more about our Vietnamese programs but also join our community of expatriates, businesses, organizations, international students, travelers, overseas Vietnamese and local Vietnamese.

19/07/2022

You May Also Like…

guest
0 Comments
Inline Feedbacks
View all comments