“Tiếc đứt ruột” is a phrase to express the regretfulness about something that you have made and wish that it could have been different and better. (feeling like the intestine is broken into pieces).
“Đều như vắt tranh” is a popular Vietnamese idiom to describe the regularity and uniformity.
Đến hẹn lại lên, cứ mỗi dịp tháng 4, tháng 5 hàng năm trên các con phố ở quận 1 lại tràn ngập những cánh hoa chò.
In order to help you avoid similar miscommunication, we will introduce the next four initial consonants, the t, th, tr, and v, as part of our ongoing series of introducing the Vietnamese alphabet.
“After studying at 5 different language schools across Asia, VLS is by far my favorite. There is a combination of effective, flexible teaching with an incredibly kind and fun staff. I can not recommend VLS more to anyone interested in studying Vietnamese”.
Tò he toys are made from sticky rice dough. Colorful pieces of dough are shaped into tiny, vivid animals or characters.